Peticiones


Esta sección esta hecha especialmente para las personas que quieren que se traduzca una novela del ingles al español.

Solo del ingles al español.

Y ya que quedo claro lo anterior, para pedir una traducción tienen que poner en su comentario:

  • Nombre: de la novela
  • Autor:
  • Capítulos: cuantos tiene
  • ¿Abandonado?: La pagina de donde se abandono el proyecto y si no hay, no se coloca.
  • Sinopsis: que sea interesante
  • ¿Porque quieres que sea traducido?: esta respuesta es muy importante

Un comentario por novela, ademas si la novela que quieren ya fue nombrada, tienen que poner su comentario debajo del comentario donde se nombre y dar su opinión del porque quieren que sea traducido. Si lo colocan en otra parte no cuenta. Tenemos que mantener el orden.

Es decir mientras mas comentarios tenga un novela mas consideración tendrá a la hora de ser elegida.

Una vez elegida la novela, el comentario se eliminara porque ya fue aprobado o rechazado.En caso de ser aprobada, lo sabrán porque ahora esta en la lista de futuros o se comenzó al tiro con su traducción.

Si tu comentario sigue abajo, es porque todavía se esta tomando en consideración.

[Punto a tener en consideración: Si eres de los que solo comentan para pedir, tendrás menos consideración que aquellos que ya han comentario por mucho tiempo en nuestra pagina. En realidad, este punto es el mas importante]

kurusu-shou-full-1025314

 ¡¡Vengan a mi!!♥ 

 

  • Paula

    Hakushaku to Yousei
    Autora: Tani Mizue
    Volúmenes: 32 (Completo)
    Género: Fantasia, Shoujo, Romance, Historico, Supernatural.
    El proyecto esta abandonado o prácticamente abandonado desde hace años (http://switchgirlonoff.blogspot.com.es/2009/06/hakushaku-to-yosei.html)
    SINOPSIS:
    La historia se desarrolla en la Inglaterra Victoriana, donde nuestra protagonista Lydia Carlton realiza su trabajo como “Doctora de hadas” ya que esta puede ver hadas y el trabajo consiste en ayudar a las personas y las hadas a que co-existan, pero ahora la gente no puede ver las hadas ni creer en ellas. Pero pronto su vida da un cambio cuando conoce a Edgar que se dice ser “El descendiente del legendario Conde Azul” y la contrata como doctora de hadas para que él pueda recuperar la famosa “Estrella de Merrow” que debia ser entregado por su familia.

  • susibet

    Okobore Hime to Entaku no Kishi, no se si conocen esta historia, se que tiene novela ligera y leí algo de la novela, pero hace siglos que no sale algo nuevo (si alguien sabe algo, seré muy feliz).les dejo la sinopsis del manga.
    El padre de Leticia,el rey actual,es muy sabio y sabe que sus dos hijos tienen sus propios partidarios y que si cualquiera de ellos se convierte en rey,los partidarios del otro hermano se rebelarían,provocando una guerra civil.
    por lo tanto,decidió anunciar que se retirará,mientras que todavía esté vivo,decidiendo que su hija la princesa,sea su sucesora!,Sin embargo,la princesa nunca esperó ser la reina y ella realmente no tiene ningún aliado político.Así que decide reunir a un grupo de caballeros leales a ella y formar su propia “mesa redonda” antes del día de su coronación.El problema es que todos los buenos caballeros,fuertes,hábiles y leales ya han sido arrebatados por su padre y hermanos.

    • Hola 🙂
      Perdón por responder un poco tarde pero teníamos que espera por si la pagina que lo estaba traduciendo al ingles nos respondía.

      Esta respuesta la tenia hecha desde hace mucho jajaja:
      Con tu sinopsis me acorde de un manga (que no actualizan desde casi un año) muy similar que había leído y la verdad no sabia que tenia novela.
      Estuve buscando la novela y encontré la pagina donde la traducían en ingles (https://aquascans.wordpress.com/novels/okobore-hime-to-entaku-no-kishi-novels/) y hace poco (el 5 de septiembre de este año) subieron el capitulo 2 del segundo tomo, sin contar que cada capitulo tiene mas de 50 paginas y el ultimo que subieron tiene 114. Tomando en cuenta todo eso, creo que la podríamos traducir. Ademas va con el estilo de esta pagina, lo que es lo mas importante.

      Pero la pagina que lo traduce al ingles no nos responde y no se si lo hagan, así que si no hay respuesta dentro de un mes o menos la traduciremos igual.
      Aunque el principal problema seria que si alcanzamos la traducción inglesa entonces para seguir traduciendo, si o si habría que comprar la novela y traducir del japones. Porque busque si es que estaba gratis en alguna plataforma japonesa y no estaba 🙁

      Pero en conclusión, tomaremos la novela pero la comenzaremos mas adelante.

      • susibet

        Muchas gracias por la respuesta, comprendo y agradezco el interés en traducirla, no puedo prometer que ayudare económicamente en este momento, ya que me opere no hace mucho y salio un poco más caro de lo que imagine, pero en cuanto me sea posible, ayudare con algo.

        • No necesitas preocuparte por nada, para eso son los anuncios de la página. Sólo con no usar AdBlock nos estarías ayudando mucho.
          Además, lo vamos a traducir porque: ¡¡no sabía que ese manga tenía novela y me encanta!!
          (*≧ω≦*)/

  • Mauro

    Douluo Dalu 2 o Combat Continent II
    (esta novela tiene varias secuelas y 1 precuela que se llama “Douluo Dalu 1”,pero no recomendio la una porque la adaptaron a manga y estan en el arco final,ademas me llamo mas la atencion esta secuela)
    Autor:Tang Jia San Shao
    capitulos: tiene mas de 2000 capitulos(creo que ya terminaron de traducirla a toda la novela al ingles)
    Pagina:(aclaro que en todo lo que busque casi nadie traducio esta novela,la mayoria no pasaba de la capitulo 20,asi que no vale la pena poner sus paginas )
    Sinopsis:Una incomparable tierra, no hay magia, ni
    genios y ni hay artes marciales, solo tienen esencias espirituales. La
    secta Tang fue fundada hace miles de años. La secta Tang disminuyo con
    el paso del tiempo… Pero apareció una nueva generación de los “Siete
    Monstruos de Shrek”. ¿seran capaces de escribir una nueva historia?(esta es la sinopsis que tienen las mayorias de paginas)
    ¿porque quiero que sea traducido? emm, bueno hace mucho tiempo que sigo el manga de la primera temporada,despues me entere que habian adaptado tambien esta novela, pero estaban muy atrasados y iban muy lentos(imaginense que no terminaron ni de adaptar la primera novela ,que ya empezaron a adaptar la segunda y la tercera),bueno y la razon principal es que quisiera saber como termina la segunda tempora ,lei el manga y me facino como era el personaje principal y sus compañeros,ademas la historia no se queda atras,es muy buena… bueno y nada mas ,por ultimo queria decirles que gracias por traducir la novelas 😀

  • JG

    Me gustaría que tradujeran si es posible: Kamigoroshi no Eiyuu to Nanatsu no Seiyaku

    Su autor es: Umetane

    La cantidad de capitulos que llegue a encontrar en español, fueron un volumen completo de 11 capitulos más el 0. Luego llegaron al volumen 2, pero parece que están inactivos los únicos traductores desde junio, dejándolo en el capitulo 1 del segundo volumen. Aquí el sitio de referencia de los traductores en español: https://monogataritraslations.wordpress.com/kamigoroshi-no-eiyuu-to-nanatsu-no-seiyaku/

    También encontré una pagina donde se traduce a ingles, hasta el capitulo 73. Es una lastima que no sepa ingles -.- . Aquí les dejo la pagina para referencia para los capitulos en ingles:
    https://shikkakutranslations.org/kamigoroshi-no-eiyuu-to-nanatsu-no-seiyaku/

    El genero de la historia es la fantasía, y se centra en el momento que se vive después de haber matado al dios demonio.

    El dios de los humanos invoco a 13 héroes en el mundo de fantasía para eliminar al dios demonio. A cada uno de estos héroes, le concedió el deseo de poder elegir el poder que ellos quisiera con tal de matar al dios demonio. Tras una serie de largas aventuras, se logra el objetivo y deciden mejorar el mundo en el que ahora viven, todos menos uno. Hasta aquí se llega lo cliché.

    Como dije antes, la historia se centra después de matar al dios demonio.

    El protagonista era uno de esos héroes, su nombre es Yamada Renji. Entre todos los héroes, Renji era un adulto, por lo que le toco ser el pilar del grupo. Esto le era muy estresante, pero tenia que mantenerlo en secreto para poder consolar a los más jóvenes que muchas veces lloraban y sufrían al venir a un mundo tan rustico. (La novela, a pesar de ser fantástica, es muy realista, pero de eso se darán cuenta más tarde si deciden leerla.)

    Tras vencer al dios demonio, el protagonista decide abandonar el grupo secretamente y vivir una vida lo más tranquilo posible, lejos de todo peligro, puesto que el creía (estúpidamente xD) que entre todos los héroes, era el más débil.

    Prácticamente se la pasaba quitando los trabajos a los aventureros novatos (El muy cabrón xD) que eran trabajos sencillos como recolección de hiervas. Todo porque pensaba que era una perdida de tiempo y eran peligrosas las misiones de aventurero de nivel cazador. Esto le hizo ganar mala fama y los recepcionistas de los gremios le hacían bullying por quitarle los trabajos a los jóvenes xD.

    Y así vivió con su cómico compañero (Quien no diré quien es, puesto que seria mucho spoiler xD) hasta que llego cierta persona, Francesca Barton, una aventurera novata quien no sabe nada de que es ser un aventurero.

    De aquí le toca vivir nuevamente el tedioso trabajo de un aventurero, manteniendo su identidad oculta para no ganar más problemas, y descubre que algo extraño esta pasando en el mundo secretamente después de haber matado al dios demonio.

    Sinceramente, la personalidad del protagonista me encanta. Es muy difícil encontrar a protagonistas tan únicos, que no son el típico pendejo que me dan ganas de agarrarlo a palos. También me gusta la manera en que se convence de ser el más débil de los héroes y entre-buscar los métodos más fáciles y menos arriesgado para lograr su objetivo, lo que le lleva a discutir siempre con su cómico compañero. También me a gustado bastante el como se desarrolla la historia con lo poco que he leído (Puesto que solo hay un volumen completo en español).

    Sinceramente fue un duro golpe para mi saber que estaban inactivos los traductores y solo espero que se retome esta fantástica historia.

    Unas imágenes de referencia:

    https://shikkakutranslations.org/kamigoroshi-no-eiyuu-to-nanatsu-no-seiyaku/kens-ln-volume-1-illustrations/

    https://shikkakutranslations.org/kamigoroshi-no-eiyuu-to-nanatsu-no-seiyaku/kens-ln-volume-2-illustrations/

    https://shikkakutranslations.org/kamigoroshi-no-eiyuu-to-nanatsu-no-seiyaku/kens-ln-volume-3-illustrations-heavy-spoilers/

    https://shikkakutranslations.org/kamigoroshi-no-eiyuu-to-nanatsu-no-seiyaku/kens-ln-volume-4-illustrations-spoilers/

    • Nando Cruz

      La pagina q lo traducia, monogataritraslations, lo pauso en el cap 12, haber si lo continuan ya que la novela es muy interesante XD

      • Crasben

        Kamigoroshi lo esta traduciendo otra pagina, ya van por el cap 22

  • Ann

    Hola! me gustaría si pudiera traducir esta novela:
    nombre: The Duke’s Daughter is the Knight Captain’s(62) Young Wife
    Autor: Senri Kakei
    Capitulos: No sabria decir, pero hasta el momento lleva 15 capítulos traducidos al ingles.
    Sinopsis:(esto es de lo que lo alcanzo a entender de su sinopsis u.u )
    Yo, La hija del Duke, Carol Ambrose.
    Un día tuve un repentino rompimiento de compromiso con su alteza Reyford.
    Estoy totalmente segura de no tener recuerdo alguno sobre empujar a alguien sobre las escaleras o hacer acoso. Pero es una buena oportunidad, creo que me podre proponer al Capitán de los caballeros, lo he anhelado desde que era muy joven. Debido a su barba blanca y sus 62 años de edad, el capitán de los caballeros Wilheim-sama no hay un solo rumor sobre que es frívolo y esta soltero.
    (conste que esta mas o menos mal mi ingles)
    ¿Por que quiero que sea traducido?
    Pues sinceramente no sabría decirlo, ya que me parece entretenido esta especie de trama y este es la primera novela que encontrado sobre que ella se enamora de alguien de la edad de su abuelo, ademas que vi sus ilustraciones y me enamore de ellas, también me gustaría leer como se desarrolla la historia en español ya que como pueden ver, soy mas o menos un asco en el ingles y entendería a medias.
    Ademas que la protagonista es mujer, y pocas novelas ella es la protagonista.

    Mas que todo era eso, gracias por leer hasta aquí 🙂

    • Ann

      aquí esta la portada 🙂

    • Tienes tanta suerte. Es que resulta que por coincidencia ya le había echado el ojo a esa novela. Me encanto y también me resulto super interesante que ella se enamorara de alguien de la edad de su abuelo jajaja. De seguro si o si la voy a traducir, cuando alcance la traducción en ingles de alguna novela, esa sera la primera en la lista para traducir 🙂

      • Ann

        Gracias por traducirla 🙂 de hecho me sorprendió su rapidez por traducir 15 capítulos, ahora creo que voy a estar comentando siempre aquí ya que tengo demasiadas novelas no traducidas a mi lista xD

  • Alexis Riff

    Lo que dijo ese buen hombre, podrían tomar a: Kamigoroshi no Eiyuu to Nanatsu no Seiyaku..

    • Nando Cruz

      Acabo de leer el volumen 1 y esta muy buena, a los de novel-translation si pueden traducir esta LN ya que nadie mas lo retomo. La pagina q lo traducia, monogataritraslations, lo pauso en el cap 12, haber si lo continuan XD

    • Nando Cruz

      Acabo de leer el volumen 1 y esta muy buena. La pagina q lo traducia, monogataritraslations, tradujo solo la web novel hasta el cap 12, seria genial si lo retomaran XD

      • Crasben

        Otra pagina a retomado Kamigoroshi.

  • Yukki Hijemura

    Me Gustaría que Subieran
    Knights & Magic
    A que mi querida Kaori-chan
    Ya me dije donde la Puedo encontrar
    es https://granheliostranslations.wordpress.com
    Pero tienen mucho que No suben
    Gracias Kaori-chan Por la Pagina

    • Ahora si lo escribiste donde era ~(≧◡≦)~
      Tienes suerte, me encanta el manga de esa novela y de verdad nose porque dejaron a medias la novela.
      Yo misma tomare este proyecto para que no quede abandonado. Así que quizás la otra semana o la otra semana a esa, voy a subir la novela. Ademas como ya llevas varios días siguiendo las novelas de nuestra pagina, y como eres del top10 de personas que comentan en nuestra pagina, se podría decir que de cierta forma, recibes un trato especial jajaja.
      [Para que vean que los comentarios son importantes]
      \(≧▽≦)/

  • Luis Martinez

    Nombre: kyoukai senjou no horizon
    Autor: Kawakami Minoru
    ya salieron 2 temporadas en anime.
    Por que nadie mas la traduce y la nueva temporada del anime pinta que va a tardar en salir..

    • Hola, bueno lei un poco de que va la novela y de algunas sinopsis y comentarios que hay del anime. La verdad, la novela no va con la pagina.
      Nuestra pagina va mas de prota femeninas y es difícil encontrar a un protagonista masculino que se adapte a los gustos de la pagina. Las novelas con protagonistas masculinos son elegidos muy minuciosamente y el protagonista de esta novela esta muy lejos de personalmente mis gustos.
      Por eso, esta petición ha sido rechazada.
      Gracias por comentar en esta sección.

  • Iro CA

    nombre: New Saga web novel
    Autor: Masayuki Abe
    capitulos. la verdad no se XD solo se que esta en el volumen 7 (en curso)
    si en el volumen dos
    sinopsis:umm para ponerlo simple el protagonista regresa al pasado para enfrentar al rey demonio
    la razon quiero leerlo por que el manga esta bueno

    • Hola 😀

      La verdad yo igual estoy leyendo el manga y me gusta, pero quienes traducen la novela al ingles no la han actualizado desde 31/12/2015 y pienso que seria un poco arriesgado tomarla, ademas de que no encuentro la novela online.
      La mayoría de las novelas que tenemos son porque tienen sus capítulos online en japones pero sin ilustraciones, lo que de alguna manera nos da la seguridad de que si la pagina inglesa no sigue con la traducción, se podría traducir desde el japones y lo mismo con las novelas chinas.

      Por eso, esta petición ha sido rechazada.
      Gracias por comentar en esta sección.

      • Iro CA

        umm bueno gracias

  • Ann

    nombre: I’ll live my second life
    autor: Otakude Neet
    capítulos: Lleva 166 capítulos, aun esta en emisión y por ahora esta traducido en ingles hasta el 85
    ¿Abandonado?: No sabría decirlo, ya que la pagina no ha dicho nada y desde julio que no lo traducen https://icetower.wordpress.com/traducciones/ (esta traducida hasta el capitulo 15)

    Sinopsis: Fii era la primera princesa de la nación rural, Déman.

    Un día, ella fue comprometida con el rey Roy; un rey indiferente con belleza y habilidad, cuyas capacidades administrativas eran perfectas, y para quien nadie era lo suficientemente perfecto como para salvarse de su frialdad hacia las mujeres.

    El compromiso no fue realmente algo por lo cual celebrar para ella.

    ¿Por qué? Porque su hermana menor, famosa y hermosa, con una gran personalidad, quien tiene un misterioso poder y es una apacible miko, se había casado por amor con el mencionado rey; y Fii simplemente había sido enviada como un bono extra.

    Ella era tratada como una mancha en este cuento de hadas, pero después de cierto evento, Fii decidió que no le importaría más.

    No le gustaba más este estilo de vida donde nunca había visto a su esposo, ni una sola vez, donde pasaría el resto de su vida pudriéndose en una de las villas reales.

    ¡Ella viviría una segunda vida!

    Esa era la solución a la que ella llegó.

    ¿Por que quiero que sea traducido?
    Por lo que leí con la traducción en español, era muy interesante ya que me gustaba la personalidad de ella y no decir mas ya que podria decir spoiler y prefiero evitarlo, pero es realmente buena!

    • Hola 🙂

      ¡¡Tu petición fue aceptada!!
      (≧∇≦)/
      Esta novela pasara a la lista de futuras.
      La verdad, esta novela la quería traducir casi cuando la pagina comenzó pero en ese tiempo alguien la estaba traduciendo y me puse triste jajaja. Pero ahora como se ve, parece que fue abandonada y no dudare en poner mis garras en esta novela. Si alguien del staff no la toma lo haré yo misma, pero primero voy a intentar alcanzar la traducción inglesa de varias novelas, para tener tiempo y comenzar con esta.

  • NEO cubo

    Nombre: Yuusha Yori Saikyouna Kuro Kishi

    Autor: Akatsuki Momoka

    Capítulos: 23
    Sinopsis: En la sombra del bosque oscuro, una hermosa doncella oriental con una expresión preocupada suspira a sí misma …

    “¿Por qué lo olvidé …? No, supongo que quería olvidar. Finalmente está aquí; el protagonista de harem eroge … ”

    Saitou Chie tiene un amigo de la infancia que siempre ha sido el estereotipado de protagonista de harem . A causa de eso ella está constantemente molesta por su “club de fans”. Ella ni siquiera se sorprende cuando es convocado a un mundo de fantasía y le desea suerte cuando él de repente la agarra gritando “¡Entonces vienes también !!” y tira de ella con él. Ahora su cuerpo ha sido destruido porque no estaba destinado a pasar por la convocatoria y un dios le dice te daré un nuevo cuerpo …

    ¿Porque quieres que sea traducido?: por que a pesar de tener un amigo de la infancia, ella no esta enamorada de el, ademas ella tiene una suerte casi parecida a katarina,

  • Guille Otaku

    Titulo: La princesa reencarnada derriba banderas de nuevo hoy

    Autor: ビス (Bisu)

    Capítulos: Hasta ahora en ingles tiene 52 en total son 82 (https://kirileaves.wordpress.com/tensei-ojou-wa-kyou-mo-flag-o-tatakioru/ )

    Abandonado: https://karenenblog.wordpress.com/tenseioujo/ acá esta en español hasta el capitulo 4 es la única pagina que encontré

    Sinopsis: Renací como la princesa de un mundo de juego otome con los recuerdos de mi vida anterior.
    Espera… ¿QUE? ¿Soy la rival de amor de la heroína? ¡Estás jugando!
    No tengo la intensión de caer enamorada de unos chicos tan patéticos, sobretodo porque el que me gusta es un personaje de apoyo, el Comandante de los Caballeros Reales.
    Salvo por la heroína – Después de reencarnar en este juego otome de mierda donde los personajes de apoyo son mejores que los intereses amorosos – están amenazando mi vida con peligrosas banderas, y estoy decidida a derribar cada una de ellas.

    ¿Por que quiero que sea traducido?: Soy una fan de el tema de encarnación Otome. Sin embargo ha pesar de que me encantan las novelas muchas se parecen en cambio esta es completamente distinta,porque este es un juego con un objetivo de captura demasiado detestable con cada uno de ellos siendo algo desviado y demasiado anormal. Así que ella tratará de evitarlos en su lugar.Los personajes son muy distintos a los habituales.Es muy gracioso y en la pagina en que abandonaron el proyecto podes leer el prologo de la novela y vas a ver que te enganchas enseguida,ademas de que la protagonista es inteligente lo cual hace mucho mas interesante a la novela. Creo que quedaría muy buena en la pagina 🙂 Espero que por lo menos entres a la pagina y leas el prologo y los personajes,ojala te enganche tanto como ami,besos.

    • Wendy Carolina Rodriguez Moral

      Yo voto por que traduscan esta novela, me encanta el genero reencarnación y otomege, lei hasta el cap 4 y ya no subieron mas en esa misma pagina.